No-man-band prelude to open communication
not-just-technical
“HANDSHAKING”

Preludio senza esecutori alla comunicazione aperta
da “STRETTE DI MANO”
non solo tecniche

Last change/Ultima modifica  – 180225- 00:46
the latest change may need page refreshing
ricaricare eventualmente la pagina per la più recente

The #Operating_Dialogue
enabling peer communication between Technical and Social Systems

****

**The still missing [social] BOOTING kick off**

****
The progressive birth of this
NECESSARILY UNPROFESSIONAL
WEBSITE

requires actions motivated by a collective willingness to make available [enabling its access by prospective users] a …
communication channel between “virtual” existential experience and “real” life, or “established” knowledge
as required by the acknowledgement that
NEWS ABOUT THE
ICT [Information and Communication Technology] EVOLUTION, such as the following, available 5 and 25 years ago,
fail to reach the citizens’ attention and to make them feel “actioned” by them…

****

5 YEARS OLD UNTOLD NEWS

INTERNET ISN’T WHAT
IT MIGHT HAVE BEEN

because of the SOCIAL PITFALLS whereby its evolution was prevented from being aligned to the OSI [Open System Interconnection] Reference Model …

Il #Dialogo_Operativo che abilita
Sistemi  Tecnici e Sociali a
comunicare alla pari

****

**Il non ancora avviato processo di BOOT [sociale]**

****
La progressiva nascita di questo
SITO WEB
NECESSARIAMENTE NON PROFESSIONALE

richiede iniziative motivate da una volontà collettiva di rendere disponibile [abilitando i potenziali utenti ad accedervi] un …
canale di comunicazione tra esperienza esistenziale “virtuale” e vita “reale”, o sapere “costituito”
reso necessario dalla constatazione che le NOTIZIE SULL’EVOLUZIONE DELL’ICT [Tecnologia dell’Informazione e della Comunicazione], come le seguenti, disponibili 5 e 25 anni fa, non raggiungono i cittadini e non li fanno sentire “motivati ad agire”…

****

NOTIZIE OSCURATE DA 5 ANNI

INTERNET NON E’ QUALE
AVREBBE POTUTO ESSERE

a causa degli OSTACOLI SOCIALI che hanno impedito di allineare la sua evoluzione al Modello di Riferimento OSI [Open System Interconnection] …

25 YEARS OLD UNTOLD NEWS

… CONTENT TO BE INSERTED HERE … requiring aggregation of contributions by individuals and/or institutions with an understanding of issues such as those raised by

1) the SOCIAL RATHER THAN TECHNICAL ASPECTS of the above referenced article on
OSI: THE INTERNET THAT WASN’T

2) .. text page A to be added linked here about .. this interview with the article author

3) .. text page B to be added linked here about .. his co-authored essay on why it makes sense for people who care about technology to make a conceptual turn from innovation to maintenance

4) .. text page C to be added linked here about .. the 1993 article From Interfaces for Application Portability [IAP] to Open System Environments profiles [OSE] co-authored by two INDEPENDENT consultants WHO WERE NOT ALLOWED TO ADDRESS THE SOCIAL FACTORS OF SYSTEM OPENNESS ..

DRAFT & DISCUSS PAGE ABOUT
RECOVERING FROM DAMAGE DUE TO
LACK OF OPEN COMMUNICATION ENVIRONMENTS
tentatively titled

FROM APPlicationS [computational process]
TO SYSTEM ENVIRONMENTS [relational process]

#Operating_Dialogue

IF, 50 years ago,
a need to avoid a fragmentation risk in computing, as practiced by scientific research communities, was put forward and acknowledged
THEN, today,
…………………
………………..
ELSE
………………..
……………………

NOTIZIE OSCURATE DA 25 ANNI

… CONTENUTO DA INSERIRE QUI …
se si potranno aggregare contributi di persone e/o istituzioni che apprezzano il tipo di questioni sollevate da

1) gli aspetti NON TECNICI MA SOCIALI dell’articolo sopra ricordato su
OSI: L’INTERNET CHE NON FU

2) .. testo pagina A da inserire collegare qui su .. questa intervista con l’autore dell’articolo

3) .. testo pagina B da inserire collegare qui su .. il suo contributo a un saggio sul perché le persone che confidano nella tecnologia farebbero bene a convertirsi dall’innovazione alla manutenzione

4) .. testo pagina C da inserire collegare qui su .. l’articolo del 1993 [in inglese] Dalle Intefacce per la Portabilità delle Applicazioni ai profili di Ambienti Aperti di Sistema [OSE] di due consulenti INDIPENDENTI CHE NON EBBERO FACOLTA’ DI APPROFONDIRE I FATTORI SOCIALI DELL’APERTURA DEI SISTEMI ..

ABBOZZARE E DISCUTERE PAGINA SU
AZIONE DI RIMEDIO AL DANNO DOVUTO A MANCANZA DI AMBIENTI  COMUNICATIVAMENTE APERTI
con titolo in prova

DALLE APPlicazioni [processo computazionale]
AGLI AMBIENTI DI SISTEMA [processo relazionale]

#Dialogo_Operativo

SE, 50 anni fa,
fu espresso ed avvertito il bisogno di evitare che comunitò di ricerca scientifica rischiassero la frammentazione delle loro pratiche d’uso dell’informatica [dettagli disponibili]
ALLORA, oggi,
c’è da esprimere e fare avvertire il bisogno di rimediare alla frammentazione prodotta da politiche sbagliate per l’uso e l’evoluzione dell’Interconnessione di Sistemi Aperti  [dettagli disponibili]
ALTRIMENTI
la società civile continuerà ad essere colonizzata dagli interessi del mercato e dalle politiche che li privilegiano.

*  *  *

CASARAYUELA 1.4

Acquiring and mAintaining
a Cultural interoperabilitY wAtershed
for Social Environments enAbling their Users’ #operRating_diaLogue
[AACYASEAURL] >> CASARAYUELA

Contact: Luigi
prolocwt@casarayuela.eu

Acquisizione e mAntenimento
di uno spArtiacque per la “Cultural interoperabilitY” di
ambiEnti Sociali che Abilitano i loro Utenti al #diaLogo_opeRativo
[AAACYESAULR] >>> CASARAYUELA

Contatto: Luigi
prolocwt@casarayuela.eu

“RAYUELA” / “HOPSCOTCH” di/by Julio Cortázar

An hypertext novel of the sixties

Un romanzo ipertestuale degli anni sessanta


*Virtual Openness Learning [to be] Territorially enAbled by Guess whO*
[VOLTAGO]

A TERRITORIAL REALITY
[System 3 of the UNESCO DOLOMITES 9 Systems]
WHERE VIRTUAL [cultural] OPENNESS
SHOULD BE ENABLED AND MAINTAINED

VOLTAGO AGORDINO
UNA REALTA’ TERRITORIALE
[Sistema 3 delle DOLOMITI UNESCO]
che dovrebbe abilitarsi a mantenere
un’apertura [culturale] virtuale

The progressive making
birth of this
[‘
stub‘ and/or placeholder] website
needs to be thought of
as the outcome of
“uploading an APPlication”
to be run by interconnected human CPUs [minds]
aiming to “acquire and maintain their own
cultural interoperability”
for the sake of … [guess!!] …

La progressiva costruzione
nascita di questo
sito web [‘
abbozzo‘ e/o segnaposto]
va immaginata
come risultato del
“caricamento di un’APPlicazione”
da far eseguire a CPU umane [menti] interconnesse
che intendono “acquisire e mantenere la loro
interoperabilità culturale”
per amore di … [indovina!!] ….